| To
the Diocesan Prelates,
Clergy, and
Church and Community Leaders
of the Catholicosate of the Great House of Cilicia,
and the Armenian people,
We greet you with pontifical blessing and warm Christian love
from the Armenian Catholicosate of the Great House of Cilicia
in Antelias, and we wish you a year full of divine grace,
as well as rich in spiritual and national accomplishments.
The year of 2006 in the life of our people was characterized
by the pan-national observance of the 1600th anniversary of
the invention of the Armenian alphabet. In our Pontifical
Encyclical issued on that occasion, we addressed the vital
importance of the Armenian language embodied in the Armenian
alphabet, saying, “In the face of the frightful
forces of globalization, which assimilates cultures, destroys
communities, annihilates values and alters identities, the
Armenian language must become, above all, a sacred forge of
nation building and mighty shield of national self-defense
for our people. It must remain a vital factor authentically
expressing and comprehensively giving shape to the palpitations
of our hearts, the flights of our souls and the conceptions
of our minds. Furthermore, the Armenian language must become
the unbreakable axis of the national belongingness and the
strong cement of unity of our people scattered to all parts
of the world.”
In consideration of the 1600th anniversary of the invention
of the Armenian alphabet, we proclaimed the year of 2006 as
“Year of the Armenian School.” In response to
our appeal, the Armenian school, along with its sacred mission
of forming our men and women of the future as Armenians, was
made the focal point of special programs in all dioceses of
the Catholicosate of the Great House of Cilicia. And, as a
natural follow-up to the 1600th anniversary of the Invention
of the Alphabet and the Year of the Armenian School, we proclaim
the year of 2007 as
“THE
YEAR OF THE ARMENIAN LANGUAGE”
Therefore, dear Armenians, let’s see, through a cursory
glance, what a profound significance and vital importance
the Armenian language has had and does have for the Armenians.
A.
The Armenian Language: The Source of Armenian Identity
Nations survive in time and space through their unique identity.
Language plays a critical role in the creation, formation
and preservation of a nation’s identity. Language is
not only a living link of communication among the constituent
members of a nation, but also one of the most powerful factors
of a nation’s collective self-construction and self-expression.
Therefore, with its unique phonetics, syntax and style, language,
in a certain sense, reflects the characteristic features of
a nation, its inner torments, dreams and struggles.
The Armenian language, in particular, has been like this for
our nation. A nation having a homeland, political freedom
and independent church could not deeply root its nation building,
fulfill the strengthening of its homeland and authentically
express its identity without its own language. St. Mesrob
Mashdots is the embodiment of this collective consciousness
of our nation. It is from this viewpoint that it is necessary
to read Goriun’s work, “Life of Mashdots.”
St. Mesrob Mashdots was well aware of the fact that, as long
as the Armenian people were lacking a written language, territorial,
religious or political independence alone could not guarantee
the total creation of their full identity. St. Mesrob Mashdots
knew that, as long as the Armenian people remained subject
to the Syriac and Greek cultures, and expressed themselves
in those languages, they could not firmly establish their
identity.
Now, with the invention of the Armenian alphabet, the course
of the formation of the identity of the Armenian people was
not only completed but it also became more crystallized and
deeply rooted. The Armenian language became the mighty shield
defending the Armenians’ authentic identity in the face
of historical calamities and disintegrating and disorienting
currents. The Armenian language is the same today, if not
more so, for the Armenians living in their homeland and especially
those scattered to the four corners of the globe. Without
the Armenian language, this living source of the Armenian
identity, Armenian life will dry up in the national sense,
losing its authentic Armenian image.
B.
The Armenian
Language: The Pivot of Armenian Culture
Culture is the totality of a nation’s mental and spiritual
emotions and dreams, conceptions and aspirations as expressed
in words and colors, sounds and forms. Language has a definitive
role in all of this.
The Armenian language has become the backbone of Armenian
culture, the main artery pumping blood to it. The Armenian
language played a central role in the creation of the Golden
Age and Silver Age in the history of Armenian culture. The
Armenian language became the driving force in the creation
and development of Armenian historiography, hagiography, literature
and the press. In other words, the Armenian language has been
the living means giving form and style, spirit and flight
to the Armenian mind.
The Armenian language continues to remain the pivot of Armenian
culture, one of the main roads leading the Armenians to their
intellectual and spiritual values and traditions. Without
the living and vivifying presence of the Armenian language,
Armenian culture will become emptied of its true contents,
will lose its authentic spirit and specific identity. Without
the Armenian language, the Armenian culture, as one of the
principal means of defining and expression of our identity
and solid pillars of our existence, will lose its particularity
and vitality.
C.
The Armenian
Language: The Keeper of the Armenian Faith
Faith, no matter what the religion, expresses itself through
a given culture. And the expression of faith within the contours
of a culture is accomplished mainly by means of language.
The interrelationship between faith and language, with different
approaches and emphases, is an important aspect of all religions.
In the case of Christianity, language has had and still has
a decisive role.
This fact is explicitly discernible in the case of our church
too. Our church fathers have often emphasized that, with the
creation of the Armenian alphabet, God spoke in Armenian with
our people, and the relationship between the Armenians and
God became more alive and immediate. Indeed, the all-consuming
passion of St. Mesrob Mashdots to create a unique alphabet
and written language for the Armenian people was not prompted
by the sole concern of finding a means of self-expression
for them; underlying it too was the zeal to bring the Armenian
people closer to God, to give conscious depth to the Christian
faith in their hearts and souls.
Therefore, faith and language have been present in our history
with an inseparable association. After all, was it not largely
by way of the Armenian language that the Christian faith expressed
itself with an Armenian imprint in the lives of the Armenian
people? Was it not by way of the Armenian language that the
Bible was given to our people in their mother tongue? Was
it not by way of the Armenian language that the most important
works of Christian thought were written or translated? The
Armenian language Armenianized the Christian faith, giving
it an Armenian spirit and personality. Furthermore, it was
by way of the Christian faith that the Armenian language,
in a certain sense, became sanctified, becoming the most authentic
voice, the most vigilant guardian, and the most powerful defender
of the Armenian faith.
Today the Armenian language is the same for the Armenians.
Indeed, will it be normal to any Armenian to approach God,
to pray to God in a foreign language? Isn’t it the same
for any given nation? This conscious zeal must take firm root
among our people. We must always bear in mind that our forefathers
shed their blood for the preservation of their identity. Thus,
the approaches disposed towards the broad use of foreign languages
during our rituals, which are being suggested in certain Western
communities, are unacceptable. Such steps will only have negative
consequences in every sense.
D.
The Armenian
Language: The Guarantor of the Existence of the Armenian Nation
Language plays a critical role in the strengthening and preservation
of a nation’s existence, alongside homeland, faith and
culture. Language keeps the roots of a nation’s identity
healthy. Again, language guarantees a nation’s integrity
and perpetuity. This is an irrefutable truth, based on historical
fact, for all nations.
In the greater field of nations, the Armenian language became
an abundant spring supplying water to our “little flower
bed” for it to exist and survive. Down through history,
foreign values and traditions have often made inroads in our
life; we were often surrounded by other nations, cultures
and languages; our life often became subject to frightful
upheavals, crises and massacres. However, our nation survived
through all these vicissitudes and flourished. Our nation
maintained its existence, not by means of scepters and armies
but through its faith and culture, as well as the alphabet
which made the Christian faith an incarnational reality and
articulated the Armenian culture in all its dimensions and
aspects in our life.
Indeed, when others chained our will to live freely, the Armenian
language became one of the most tangible expressions of Armenian
identity and self-determination. When we became divided through
the exigencies of history, the Armenian language became the
pivot of our integrity; the Armenian language became the cement
of affiliation with one nation, one homeland and one culture,
transcending all kinds of geographical, doctrinal, political
and ideological boundaries.
*
* *
This is, indeed, the miracle of the Armenian language, the
miracle-working Armenian language….
St. Gregory the Illuminator became the solid pillar of the
Armenian faith; King Vramshabouh, the forger of Armenian independence;
St. Mesrob Mashdots, in turn, the creator of the Armenian
identity. The Armenian language had a pivotal role in the
faith-sustained struggle of our people, for survival, identity
and independence.
The Armenian language became a homeland for Armenians without
a country. It became a home for homeless Armenians, a fountain
of light in the darkness of the world, and a beacon of hope
on the roads of despair.
Our poets considered the Armenian language “the
home of the Armenians in the four corners of the world”
(M. Ishkhan); they have characterized it as “the
anchor of the ship,” “the seal of identity,”
“the ray of our hope” (K. Emin) and moreover
“the ever-shining light” that “never
became extinguished from foreign winds…,” “mighty
weapon, against which arrow and scimitar would become powerless…”
(P. Sevak).
Foreign linguists and Armenologists, in turn, have admired
the compact logic, special flexibility, stylistic richness
and musical appeal of the Armenian language, even considering
it “the sole language for speaking with God”
(Lord Byron).
The Armenian language remains the same for us 1600 years later.
Therefore, one must not approach the Armenian language with
the usual understanding. Khachatur Abovian has correctly defined
the critical role of the Armenian language when he wrote,
“Oh language, language, if it weren’t for
language, what would man be like? It is language and faith
that keep a nation together, connect one to another. If you
change your language and deny your faith, then how else can
you say what nation you belong to?”
However, today, in Shahnour’s words, “the
language is retreating, the language is retreating, the language
is retreating…mea culpa, mea culpa to Ararat.”
We are so, so guilty and, therefore, obligated to say mea
culpa to our history, our ancestors, our saints, our heroes….Yes,
the Armenian language is retreating everywhere, in different
ways and in every sense. The Armenian language is retreating
–
•
when the prodigious creation of Mesrob becomes distant from
Armenian families;
• when pupils speak a foreign language in Armenian
schools;
• when the Armenian language is distorted on the pages
of the Armenian press;
• when the prayers of our fathers are uttered in a
foreign language in our church;
• when even the 1600th anniversary of the invention
of the Armenian alphabet is glorified in a foreign language….
The
most frightening weapons of the past 1600 years were not able
to kill the Armenian language. Today, however, we are the
ones who are killing the Armenian language, sometimes with
our indifference, sometimes with our ignorance, sometimes
with our infidelity, sometimes with our xenophilia and
“so forth…”
We must be conscious, alert and stringent.
The Armenian language is one of the “holiest of holies”
of our nation; woe unto us if we are not faithful to this
God-given sanctity.
The Armenian language is one of the supreme treasures of our
life; woe unto us if we don’t look after this sacred
treasure.
The Armenian language is one of the golden bridges leading
Armenians to God; woe unto us if we destroy this sacred bridge
with our very own hands.
The Armenian language is one of the true paths leading Armenians
to their roots; woe unto us if this road becomes dark in the
course of our life.
Thus, moving away from the Armenian language means moving
away from our identity, from our history, from our common
dreams as a nation.
In the fifth century, we told Yezdigerd, who was trying to
destroy the faith of the Armenian people, with collective
determination, “No one can move us from this faith,
neither sword nor fire, neither angels nor men…”
Today, we must tell the “Yezdigerds” of today,
with the same resolve, that no one can move us away from the
Armenian language, which is cemented with our faith and the
blood of our martyrs.
Each and every Armenian must approach the Armenian language
with this deep awareness and firm commitment. Therefore, with
this same spirit and zeal, we wish to bring to the attention
of our people the following basic points
1
The
Armenian language must always be used
At first glance, this appeal directed at our people may seem
strange. However, the use of foreign languages has begun to
become an increasingly palpable presence in the life of our
people. The causes of this regrettable phenomenon are sometimes
beyond our immediate grasp, but its consequences can be very
grave for our nation. If we attempt to find a general reason
for the use of foreign languages, particularly in our Western
communities, it is the profound influence of the conditions
surrounding us on our people and especially the younger generation.
We are quite familiar with our communities and we know that
our youngsters live in such environments, where the use of
foreign languages has effectively become obligatory, while
the means to prevent it are limited and ineffective. However,
in the face of this difficult situation, we do not have the
right to display a defeatist spirit, a passive stance and
an indifferent attitude.
Indeed, sometimes in certain situations the role of language
has become less important in the formation and preservation
of the Armenian identity. We must be especially careful and
sensitive in our approach to this matter. Understandable circumstances
having arisen from obligatory situations must not be rendered
into natural phenomena, acceptable principles or common standards.
Armenian is our mother tongue. We must know Armenian and speak
Armenian; this point cannot become a bargaining chip. Naturally
this requires serious and persistent effort.
The Armenian family, first of all, plays a crucial role in
the effectiveness of this effort. Those parents, who do not
show any zealousness with regard to teaching the Armenian
language to their children or insisting them to speak Armenian
in the home, deserve blame. On the other hand, those parents,
who, remaining faithful to their identity, sometimes even
compel their children to speak Armenian, starting at a young
age, are to be greatly appreciated. When the Armenian language
begins to resound on the lips of Armenian children within
the Armenian home, they never forget their mother tongue,
even in the most difficult conditions of their lives.
After the family, the Armenian school plays a pivotal role
in the constant use of the Armenian language. The Armenian
school is the citadel of the defense of the Armenian language.
It is the source of the perpetuation of the Armenian language,
and the apostle of the spread of the Armenian language. By
carrying out various initiatives, the institutions functioning
in our communities can also contribute to the use of the Armenian
language.
When the use of a language is in retreat, the identity of
the nation to which it belongs gradually fades, and the roots
of its existence gradually weaken. No matter how difficult
the conditions surrounding us may be, we consider the daily
and constant use of the Armenian language the foremost obligation
of each and every Armenian.
2
The Armenian
language must be used properly
Any language is subject to external influence over the course
of time, and therefore change and corruption. Linguists exercise
the necessary control so that the language keeps its accuracy
to the greatest extent possible.
A cursory look at the history of the origin and evolution
of the Armenian language shows that the Armenian language
has become subject to changes not only outside Armenian soil
but also even in Armenia itself. The influences borne by the
Armenian language became more evident particularly in the
diasporan reality. Indeed, the Armenian language presents
a motley picture today, with its Eastern and Western variants,
its Mashdotsian and Abeghian orthographies and, furthermore,
its various usages in different diasporan communities.
By virtue of conditions, the Armenian language used in Armenia
is of high quality linguistically and grammatically. But,
within the Diaspora, with the exception of a few communities,
enormous mistakes are being made in the use of the Armenian
language, both verbally and in writing, sometimes even by
teachers of the Armenian language, intellectuals and the press.
A retreat has begun in the proper use of the Armenian language.
This worrisome phenomenon must be arrested at all costs and
as quickly as possible.
The Armenian school is called to make an important contribution
to this serious task. It is within the Armenian school that
the Armenian child will begin to learn Armenian correctly.
We must not just blame the new generation for not speaking
Armenian correctly; we must ensure the possibilities of teaching
the new generation the correct Armenian. We must not just
deplore the fact that there is a lack of teachers giving instruction
in the Armenian language; we must prepare new teachers by
making the teaching profession attractive in all respects.
We must not just criticize the absence of textbooks; we must
furnish the means of preparing new textbooks.
Insofar as the matter of orthography is concerned, the existing
duality must come to an end. Armenia and the Diaspora must
return the Armenian language to its roots – the orthography
of Mesrob Mashdots – through mutual understanding and
in stages.
3.
The Armenian
language must be cleansed of foreign influences
Being in a permanent interrelationship with its immediate
environment, any language becomes subject to mutual influence.
And, the less a language is used and the more limited the
number of its users, the more easily it becomes exposed to
foreign influence.
Indeed, it is a phenomenon equivalent to a miracle that the
Armenian language, despite its permanent contact with its
environment, especially during the Cilician period and subsequently
in the Diaspora, to all intents and purposes, has been able
to solidly maintain its grammatical structure, the foundation
of its linguistic thought and its rich vocabulary. However,
in recent decades, Eastern Armenian in Armenia and Western
Armenian in the Diaspora both began to abundantly use foreign
words and such linguistic expressions and styles that don’t
form part of the vocabulary of the Armenian language and constitute
a deviation from the specificities of the Armenian language.
It’s true that the extensive use of Russian words in
Armenia has begun to make a concession to a certain extent;
however, the necessity to cleanse the Eastern Armenian language
remains imperative. Individual Armenians, particularly in
the Diaspora, sometimes are bound to resort to foreign words
when it comes to professional topics. But quite often foreign
words are used to be fashionable. And this is precisely where
the danger lies. The Armenian language is so rich in its vocabulary
and so flexible in its forms of expression that Armenians
are not obliged to resort to foreign languages.
The unnecessary use of foreign words is absolutely unacceptable;
such a course only leads to the degeneration of the Armenian
language. The purification and crystallization of the Armenian
language is an urgent necessity. Therefore, every Armenian
must consider the healthy and clean maintenance of the Armenian
language a sacred obligation, keeping it away from the presence
of foreign words and sayings.
4.
The Armenian
language must be taught in a programmed manner
The constant and correct use of a language, as well as its
preservation in pristine condition, is greatly dependent on
its instruction. A language survives a long time when it is
transmitted without interruption from one generation to another.
But a language remains durable, vital and pristine when its
transmittal, or instruction, is carried out in a programmed
manner and with the utilization of pedagogically approved
methods.
The Armenian school is engaged in this extremely important
task in Armenian life. The Armenian language has a pivotal
place and role in the Armenian school’s mission of building
tomorrow’s Armenians. The proper teaching of the Armenian
language is what makes the Armenian school an Armenian school.
It is not possible to provide an Armenian education, to inculcate
the new generation with the Armenian spirit without the Armenian
language. Therefore, the teaching of the Armenian language
within our schools must be carried out with the highest degree
of meticulousness. The Armenian language and the subjects
taught in Armenian must occupy the foremost place in the curriculum
of the Armenian school, and their instruction must be carried
out in a programmed manner, far removed from all kinds of
random approaches and hasty arrangements.
Wherever Armenian schools don’t exist, the Armenian
press and Armenian books must become the school for teaching
the Armenian language. The church also has an important role
in this regard. Our rite, the sermons delivered in church,
the relationship between the clergy and the flock, the Sunday
school operating under the aegis of the church, and the functions
organized by the church can greatly contribute to the healthy
preservation and teaching of the Armenian language.
*
* *
Hence,
the Armenian language is so vital for the Armenian people
and its safe preservation is so imperative; so too is its
constant and correct usage. Woe unto us when we keep a distance
from the Armenian language. Woe unto us when we keep the Armenian
language distant from our persons, our homes, our institutions,
our life. Without the Armenian language, our life will become
emptied of Armenian values, traditions, and the genuine Armenian
identity. During the course of our history, we opened up to
others, we respected others but we refused to be like others,
sticking to our faith, identity and language. Let us not forget
that, besides our faith and homeland, our language also preserved
us; the Armenian language strengthened our existence; it shaped
our identity. Again, the Armenian language, today and always,
is the mighty shield of our national struggle, the bond of
our unity, the stamp of our identity.
In proclaiming the year 2007 the “Year of
the Armenian Language,” we wish for all
the sons and daughters of our people to consciously and responsibly
reflect on the singular importance and critical role of the
Armenian language in our individual and collective lives alike.
Therefore, we strongly recommend
•
to the dioceses of the Catholicosate of
the Great House of Cilicia, to the Prelates and Church and
Community Leaders, to refocus in the life of our people
the irreplaceable role and pivotal importance of the Armenian
language, by means of special initiatives and in light of
the thoughts outlined, analyses made and concerns expressed
in our Pontifical Message.
• to our benefactors, to practically
support initiatives aimed at re-organizing the teaching
of the Armenian language by strengthening the Armenian school,
the spread of the Armenian press, the publication of Armenian
books and the preparation of Armenian teachers.
• to our institutions and those in
charge of them, to continue with renewed commitment the
support and encouragement shown by them with regard to the
Armenian school, by subjecting the Armenian school to comprehensive
reorganization, and giving primary importance to the teaching
of the Armenian language in that context.
• to our press and its servants,
to transform their journalistic work into a national, cultural
and educational mission for the pristine preservation and
effective teaching of the Armenian language.
• to our teachers, especially the
teachers giving instruction in the Armenian language, to
show special meticulousness regarding the teaching of the
Armenian language, considering it a sacred calling.
• to our parents, to speak Armenian
only in their homes, to teach only Armenian to their children
and to direct them toward Armenian values and traditions,
toward Armenian life.
• Finally, to our people, especially our youth
having undertaken the commitment to live in the Armenian
mode, saying in the words of Khachatur Abovian: “I’m
telling you, the newly matured Armenian youths who are more
precious to me than my own life, learn ten languages but
cling tightly to your language, your faith.”
With
paternal love,
Prayerfully,
Aram I,
Catholicos of the Great House of Cilicia
January
1, 2007
Antelias, Lebanon
(Translated by Aris G. Sevag) |